|
ترجمه آهنگهای خارجی
اولین و بزگترین وبلاگ ترجمه موزیک در ایران و دانلود بهترین آهنگ های خارجی
| ||
|
با سلام وبلاگ دانلود آهنگهای خارجی بنا به در خواست شما عزیزان راه افتاد دانلود آهنگهای خارجی (کلیک کنید) دانلود آهنگهای خارجی (کلیک کنید) www.Demned20.blogfa.com با عضو شدن در خبرنامه (پایین سمت راست وبلاگ) از موزیک های روز دنیا +لینک دانلود+بیوگرافی+سایتهای خوانندگان با خبر بشید [ 5 Sep 2012 ] [ 2:50 PM ] [ M.e.h.r.a.n ]
با عضو شدن در خبرنامه (پایین سمت راست وبلاگ) از موزیک های روز دنیا +لینک دانلود+بیوگرافی+سایتهای خوانندگان با خبر بشید
To all these rappers I apologize از همه ی رپرا عذر میخوام I know it ain’t fair میدونم عادلانه نیست the only ball I drop تنها توپی که میندازم New Years, Times Square ماله سال نو تو میدون تامیزه The world is mine دنیا مال منه sixth sense I see seven signs now baby, let’s get started for life حس ششم و میبینم نشانه هفتم رو و حالا عشقم بیا زندگی رو شروع کنیم. Everytime I look into your eyes هر وقت به چشات نگاه میکنم I feel like I could stare in them for a lifetime احساس میکنم یه عمر میتونم بهشون نگاه کنم we can get started for life tonight ما میتونیم زندگی رو از امشب شروع کنیم for life (tonight) for life(tonight)x2 برای زندگی(امشب)برای زندگی(امشب) we can get started for life tonight ما میتونیم زندگی رو از امشب شروع کنیم for life (tonight) for life(tonight)x2 برای زندگی(امشب)برای زندگی(امشب) we can get started ما میتونیم شروع کنیم You know it feels right تو میدونی درست به نظر میاد Big news, Pitbull, Tom Cruise, Mumbai خبر بزرگ پیتبال تام کروز بمبئی A lit up their December night like the fourth of july, vanilla sky همه جا مثه شبای دسامبر و چهارم جولای روشنه Thriller in Manila, knocking them out like Pacquiao مانیلا هیجانیه.میزنیمشون مثه پیکایدو No Ali, no Frasier نه علی نه فریشر(منظورش چیه؟) , but for now it’s off to Malaysia فعلا ولش.بریم سراغ مالزی Two passports, three cities, two countries, one day 2 پاسپورت.3 شهر.2 کشور.1 روز Now that’s worldwide, if you think it’s a game, let’s play, dale حالا تمام جهان هستن اگه فکر میکنی بازیه.بیا بازی Everytime I look into your eyes هر وقت به چشات نگاه میکنم I feel like I could stare in them for a lifetime احساس میکنم یه عمر میتونم بهشون نگاه کنم we can get started for life tonight ما میتونیم زندگی رو از امشب شروع کنیم for life (tonight) for life(tonight)x2 برای زندگی(امشب)برای زندگی(امشب) we can get started for life tonight ما میتونیم زندگی رو از امشب شروع کنیم for life (tonight) for life(tonight)x2 برای زندگی(امشب)برای زندگی(امشب) we can get started ما میتونیم شروع کنیم You know it feels right تو میدونی درست به نظر میاد I am what they thought I’d never become الان چیزیم که فکر نمیکردم بشم I believed and became it باورش کردم و شدم Now I’m here to claim it حالا اینجا هستم که بخوام I hustle anything, you name it, name it من همه چیز میتونم داشته باشم یه اسم بده I went from eviction to food stamps من بیکاری کشیدم تا کوپن های غذا to back in work what dawn صبح که شد برمیگردم سر کار to a passport, flooded with stamps تو پاسپورت ها و کوپن ها غرق شدم Now slowly everywhere I land الآن دیگه من همه جا آروم فرود میام Two passports, three cities, two countries, one day 2 پاسپورت.3 شهر.2 کشور.1 روز Now that’s worldwide, if you think it’s a game, let’s play, dale حالا تمام جهان هستن اگه فکر میکنی بازیه.بیا بازی Cause if it feels right چون اگه حس کنم درسته We shouldn’t waste anymore time ما بیشتر از این نباید وقت تلف کنیم let’s get it started, don’t think about it بیا شروع کنیم.بهش فکر نکن Let’s get it started بیا شروع کنیم Don’t think about it (let’s get it started) دربارش فکر نکن بیا (شروع کنیم) You know I’m gonna make it alright, alright (let’s go) من میدونم که من ردیفش کردم (بزن بریم) Cause if it feels right چون اگه حس کنم درسته You know I made up my mind تو میدونی که من تصمیممو گرفتم Don’t think about it (let’s get it started) دربارش فکر نکن بیا (شروع کنیم) I know that we can make it alright, alright من میدونم که مآ میتونیم ردیفش کنیم Everytime I look into your eyes هر وقت به چشات نگاه میکنم I feel like I could stare in them for a lifetime احساس میکنم یه عمر میتونم بهشون نگاه کنم we can get started for life tonight ما میتونیم زندگی رو از امشب شروع کنیم for life (tonight) for life(tonight)x2 برای زندگی(امشب)برای زندگی(امشب) we can get started for life tonight ما میتونیم زندگی رو از امشب شروع کنیم for life (tonight) for life(tonight)x2 برای زندگی(امشب)برای زندگی(امشب) we can get started ما میتونیم شروع کنیم Don’t start what you can’t finish وقتی نمتونی تمومش کنی شروع نکن you know it feels right تو میدونی درست به نظر میاد let’s go! بریم You know it feels right تو میدونی درست به نظر میاد برچسبها: ترجمه Pitbull Ft, Shakira Get Started, زیرنویس Pitbull Ft, زیرنویس فارسی اهنگ Pitbull Ft, شعر Pitbull Ft, معنی Pitbull Ft, Shakira Get St [ 12 Sep 2012 ] [ 0:28 AM ] [ M.e.h.r.a.n ]
با عضو شدن در خبرنامه (پایین سمت راست وبلاگ) از موزیک های روز دنیا +لینک دانلود+بیوگرافی+سایتهای خوانندگان با خبر بشید
No regret for the confidence betrayed دیگه هیچ افسوسی برای شکسته شدن عهد هامون نمیخورم No more hiding in shadow دیگه خبری از قایم شدن تو سایه نیست Cause I won’t wait for the debt to be repaid چون من برای انجام قولی ک دادی منتظر نمیممونم Time has come for you زمان تو داره فرا میرسه Victimized, victimized, never again victimized قربانی شده ، قربانی شده ، هیچوقت دوباره قربانی نمیشی Victimized, victimized, never again victimized قربانی شده ، قربانی شده ، هیچوقت دوباره قربانی نمیشی Their acting like they want a riot, it’s a riot I’ll give them اونا طوری نقش بازی میکنن ک انگار دلشون دعوا میخواد ، این هم شورشی هست ک من بهشون دادم As the sound comes higher on this violent rhythm همونطور ک این صدا بلند تر و بلند ترِ این ریتم خشونت امیز میاد These snakes in the grass , supplying the venom این مار های توی سبزه ها … دارند سم ترشع میکنند I aint scared of your teeth, I admire what’s in em من از دندون هات نمیترسم ، اما از چیزی کی بینشون هست شاید بترسم Keep ‘em waiting in the shadows there, thinking they hidden اونارو توی سایه منتظر بذار … فکر کنم اصلا اونجا نیستن But the truth is you don’t have the stomach to get em اما راستش اینه ک تو نمیتونی باهاشون رو به رو شی Go on already, hit em! You gotta be kiddin’ از الان شروع کردی به ضربه زدن بهشون … اوو حتما داری شوخی میکنی !!! Wanna talk about a victim, Imma put you there with ‘em! میخوای در مورد یه قربانی حرف بزنی ؟ میندازمـت پیش اونا Victimized, victimized, never again victimized قربانی شده ، قربانی شده ، هیچوقت دوباره قربانی نمیشی Victimized, victimized, never again victimized قربانی شده ، قربانی شده ، هیچوقت دوباره قربانی نمیشی برچسبها: ترجمه Linkin park Victimized, ترجمه فارسی Linkin park Victimized, تکست Linkin park Victimizedش, دانلود اهنگ Linkin park Victimized, زیرنویس Linkin park Victimized, عر Linkin park Victimized, متن اهنگ [ 12 Sep 2012 ] [ 0:22 AM ] [ M.e.h.r.a.n ]
با عضو شدن در خبرنامه (پایین سمت راست وبلاگ) از موزیک های روز دنیا +لینک دانلود+بیوگرافی+سایتهای خوانندگان با خبر بشید Ole, ole, ole Bori, bori, bori, aha! Ehhh, historico Ole, ole Don y yandel Ole, ole, (quien!?) ole, ole, J.lo! Ole, ole Baby, the way that I’m working my body عزیزم اینطوری ک رو بدنم کار میکنم Can tell that you already like it میتونه به همه بگه ک تو همین الانم خوشت اومده ازش (همه پسنده) I make you lose your cabeza, como loca من کاری میکنم ک کنترل خودت رو از دست بدی Baby we don’t even need any music حتی نیازی به موسیقی هم نداریم Cause we make the beat when we moving چون با حرکت هامون موسیقی رو میسازیم You know that it’s making me hot, hot میدونی ک این کارا منو داغ و دیوونه میکنه We belong to the night, we belong to the music ما متعلق به شب هستیم ، من مال موسیقی هستیم So let’s live in the moment of freedom, let it get you wild پس بیا تا تو این لحظه های ازادی زندگی کنیم ، بذار این سر تا سر تورو فرا بگیره Let’s ignite this fire up, across the world we take it up بیا و این اتیش و روشن کن کنار این دنیایی ک گرفتیم دستمون Let me hear you screaming out loud بذار ک صدای بلند فریادت رو بشنومپ When I say go, وقتی میگم برو .. When I say viva وقتی میگم سرزنده باش We’ll take it low ما خیلی ساده میگیرمش Let’s lose control بیا تا بی اراده شیم When I say go وقتی میگم برو We’ll get it louder بگو باشه و بلند ترش کن Let’s make it blow بیا تا کار خفن تری کنیم Let’s lose control بیا تا بی اراده شیم Siente el ritmo و ریتم اهنگ رو احساس کنیم Follow the leader دنبال پیشوات برو Follow the leader دنبال پیشوات برو I wanna see ya میخواک ک تورو ببینم I wanna see ya میخواک ک تورو ببینم Follow the leader دنبال پیشوات برو Follow the leader دنبال پیشوات برو I wanna see ya میخواک ک تورو ببینم I wanna see ya میخواک ک تورو ببینم Follow the leader دنبال پیشوات برو Follow the leader دنبال پیشوات برو I wanna see ya میخواک ک تورو ببینم I wanna see ya میخواک ک تورو ببینم Follow the leader دنبال پیشوات برو Follow the leader دنبال پیشوات برو I wanna see ya میخواک ک تورو ببینم I wanna see ya میخواک ک تورو ببینم (ساپانیایی) Ando buscando una latina Creo que la encontre Yo y ella hicimos un click Regia, pelo largo Christian Louboutin cartera Gucci, bella, bien chic Los lideres con la diva, combinacion nociva Se juntaron los bori, Creando otro hit Damas y caballeros suban las manos arriba Sigan instrucciones, Cero presiones Que fluyan tus emociones Y dejate llevar por el beat El que no baile que se vaya Dale restraya, conmigo pasate de la raya Tu eres la dura dura, tu tienes agallas Robame un beso Apunta y no falla When I say go, وقتی میگم برو .. When I say viva وقتی میگم سرزنده باش We’ll take it low ما خیلی ساده میگیرمش Let’s lose control بیا تا بی اراده شیم When I say go وقتی میگم برو We’ll get it louder بگو باشه و بلند ترش کن Let’s make it blow بیا تا کار خفن تری کنیم Let’s lose control بیا تا بی اراده شیم Siente el ritmo و ریتم اهنگ رو احساس کنیم Follow the leader دنبال پیشوات برو Follow the leader دنبال پیشوات برو I wanna see ya میخواک ک تورو ببینم I wanna see ya میخواک ک تورو ببینم Follow the leader دنبال پیشوات برو Follow the leader دنبال پیشوات برو I wanna see ya میخواک ک تورو ببینم I wanna see ya میخواک ک تورو ببینم Follow the leader دنبال پیشوات برو Follow the leader دنبال پیشوات برو I wanna see ya میخواک ک تورو ببینم I wanna see ya میخواک ک تورو ببینم Follow the leader دنبال پیشوات برو Follow the leader دنبال پیشوات برو I wanna see ya میخواک ک تورو ببینم I wanna see ya میخواک ک تورو ببینم (اسپانیایی) Chequea como la leyenda viviente lo hace Mami me gusta cuando me provocas Tu pelo, tu piel y tu boca Te mueves de pies a cabeza Como loca Dicen que la musica sigue y no para Yo la mire directo a la cara Y le dije que me siento hot, hot, hot Soltura, Negrita dale hasta el suelo Mucho calor Sudandote el cuello So pay attention to me پس حواست رو به من جمع کن Cause tonight i’m the teacher چون امشب اونی ک معلمه منم When i’m on the floor my hips are in charge وقتی ک پا تحته هستم حرف حرفِ باسن من هست So follow the movement پس حرکاتش رو دنبال کن And just let it guide you و فقط بذار ک به تو هم جهت بده Mi gente sexy دوستای جذاب من Let me hear you say yeah, yeah, yeah بذار صدای اره اره گفتنت رو بشنوم Ole, Ole اره اره When I say go, وقتی میگم برو .. When I say viva وقتی میگم سرزنده باش We’ll take it low ما خیلی ساده میگیرمش Let’s lose control بیا تا بی اراده شیم When I say go وقتی میگم برو We’ll get it louder بگو باشه و بلند ترش کن Let’s make it blow بیا تا کار خفن تری کنیم Let’s lose control بیا تا بی اراده شیم Siente el ritmo ریتم اهنگ رو احساس کن Follow the leader دنبال پیشوات برو Follow the leader دنبال پیشوات برو I wanna see ya میخواک ک تورو ببینم I wanna see ya میخواک ک تورو ببینم Follow the leader دنبال پیشوات برو Follow the leader دنبال پیشوات برو I wanna see ya میخواک ک تورو ببینم I wanna see ya میخواک ک تورو ببینم Follow the leader دنبال پیشوات برو Follow the leader دنبال پیشوات برو I wanna see ya میخواک ک تورو ببینم I wanna see ya میخواک ک تورو ببینم Follow the leader دنبال پیشوات برو Follow the leader دنبال پیشوات برو I wanna see ya میخواک ک تورو ببینم I wanna see ya میخواک ک تورو ببینم دانلود آهنگهای خارجی (کلیک کنید) برچسبها: Follow The Leader, Jennifer Lopez, Follow The Leader lyrics, Follow The Leader subtitles, ترجمه اهنگ Jennifer Lopez, Follow The L [ 5 Sep 2012 ] [ 2:5 PM ] [ M.e.h.r.a.n ]
با عضو شدن در خبرنامه (پایین سمت راست وبلاگ) از موزیک های روز دنیا +لینک دانلود+بیوگرافی+سایتهای خوانندگان با خبر بشید Adia, I do believe I failed you. ادیا ؛من میدونم که از دستت دادم Adia, I know I let you down. ادیا؛می میدونم که مایوست کردم Don’t you know I tried so hard To love you in my way? تو نمیدونی که من بخاطر عشق تو خیلی تلاش کردم It’s easy let it go… راحته که بزاری بری Adia, I’m empty since you left me. ادیا؛من خالی شدم بعد از اینکه رفتی Trying to find a way to carry on, دونبال راهی میگردم تا ادامه بدم I search myself and everyone تو زندگیم و هرکسی جستجو مکنم To see where we went wrong. تا ببینم کجا ما اشتباه کردیم ‘Cause there’s no one left to finger, چون اونجا کسی نیست که ربطی داشته باشه There’s no one here to blame, اونجا کسی نیست که سرزنش بشه There’s no one left to talk to, honey, اونجا کسی نیست مقصر باشه . عزیزم And there ain’t no one to buy our innocence. و اونجا کسی نیست که قبول کنه ما بی تقصریم ‘Cause we are born innocent. چون ما بی گناه متولد شدیم Believe me, Adia, we are still innocent. به من اعتماد کن ادیا .ما هنوز بیگناه هستیم It’s easy, we all falter… این آسونه. همه اشتبا میکنن Does it matter? مگه این مهمه Adia, I thought that we could make it ادیا.من فکر کردم ما میتونیم موفق شیم But I know I can’t change the way you feel. اما من میدونم که نمیتونم احساستو عوض کنم I leave you with your misery, من میزارمت با همه پریشانیات A friend who won’t betray. دوستی که نمیخواست تسلیم شه I pull you from your tower, من تو رو ازقلعت بیرون کشیدم (کنایه) I take away your pain, من غمهاتو ازبین بردم And show you all the beauty you possess. و ببین این همه خوبی که بدست اوردی If you’d only let yourself believe that مخوایی که زندگیت رو ترک کنی…مطما باش We are born innocent. ما بی گناه متولد شدیم Believe me, Adia, we are still innocent. به من اطمینان داشته باش ادیا ما هنوز هم بی گناه هستیم It’s easy, we all falter… ان آسونه…..همه اشتباه میکنن Does it matter? مگه این مهمه We are born innocent. ما بی گناه متولد شدیم Believe me, Adia, we are still innocent به من اطمینان داشته باش ادیا ما هنوز هم بی گناه هستیم It’s easy, we all falter… این آسونه…..همه اشتباه میکنن Does it matter? مگه این مهمه Believe me, Adia, we are still innocent به من اطمینان داشته باش ادیا ما هنوز هم بی گناه هستیم ‘Cause we are born innocent, چون ما بی گناه متولد شدیم Believe me, Adia, we are still innocent Adia, we are still innocent. به من اطمینان داشته باش ادیا ما هنوز هم بی گناه هستیم It’s easy, we all falter… این آسونه…..همه اشتباه میکنن Does it matter? مگه این مهمه دانلود آهنگهای خارجی (کلیک کنید) برچسبها: Adia, Avril Adia, Avril Lavigne, Avril Lavigne Adia, ترجمه Avril Lavigne Adia, تکست Avril Lavigne Adia, تکست اهنگ Avril Lavigne Adia, دانلود اهنگ Avril Lavigne Adia, زیرنویس Avril Lavigne Adia, شعر Av [ 5 Sep 2012 ] [ 1:59 PM ] [ M.e.h.r.a.n ]
|
||
| [ طراح قالب : پیچک | Weblog Themes By : Pichak.net ] | ||